ITALIAN 103 Advanced Italian Grammar and Composition [through Cinema]

Fall 2009

Professoressa Barbara CARLE: Mariposa 2015

Office hours: T 10:00-10:30/11:30-2:00 and by appointment

tel: 278 6509 e-mail: carleb@csus.edu

Section 1 MW 12-1:15 Class meets in Mariposa Hall 2001

Catalog Description: Advanced Grammar and Composition. Study of grammar and style and their application in oral and written exercises, through translation, and compositions on Italian films. Compositions will be in Italian and may be rewritten to improve grade, style and grammar. A dossier of all exercises from the textbook and compositions should be kept and turned in at the end of the semester.

Object of consideration will be New Italian cinema. Films are in Italian with English subtitles. Course taught in Italian. Course continues Italian 102, Advanced Conversation through Cinema which focused on Classic Italian Films, Rossellini, Visconti, Fellini, etc. Prerequisite: Upper division standing and instructor permission. 3 units.

Texts and Materials:

Italian Through Film, Antonello Borra e Cristina Pausini, Yale University Press, 2004. (ISBN 0-300-10020-5)

Ciak...si parla italiano, Piero Garofalo e Daniela Selisca, Focus Publishing/R.Pullin Co, 2005. (ISBN 1-58510-094-3)

Professoressa CARLE'S WEBPAGE http://www.csus.edu/indiv/c/carleb/ Assignments, Web Resources and Links

COURSE METHODS: • These texts offer you strategies for absorbing Italian culture and reacting to it through structured conversation and grammar exercises. We will learn about each film BEFORE viewing, learn vocabulary and appropriate cultural background. You will always have guiding questions and exercises for every film. After each film we will spend several class sessions, answering questions, completing exercises and discussing our reactions to what we have seen.

STUDY METHODS: You must be prepared to read, watch, listen very carefully, write and rewrite. You must be prepared to write about what you have seen and to discuss it in class. You will need a good Italian dictionary and a good English/ Italian dictionary. It is crucial that you prepare the film vocabulary BEFORE seeing each film. Keep in mind that language is rooted in culture and each language reflects a different culture. Language structures our thought patterns.

To study another language is also to learn how to think differently.

***Attendance Policy: Regular attendance is essential to succeed in this class. More than three unexcused absences WILL affect your final grade. Entering class late (more than five minutes) three times will count as ONE ABSENCE

.*** Make sure that you sign the attendance sheet.

GRADING SCALE: A 100-90 B 89-80 C 79-70 D 69-60 F 59 and below

POINT DISTRIBUTION: 25% Regular attendance and participation 75% Textbook exercises and compositions. Late work or incomplete online work will result in I or F.

REQUIREMENTS:

1) Students keep all their written work in a separate folder and be prepared to hand it in to me periodically and or at the end of the semester. Copy out all exercises from book on separate sheet of paper. You will be asked to write several compositions on certain films.

2) You will certainly be asked to rewrite compositions in italiano.

3) In class compositions will replace tests. Dictionaries may be used.

4) Please be punctual and remain in class during the entire period. If you are more than three times late this will count as an absence. Leaving class before the end of the hour is disruptive. Please remain attentive during group exercises, you will greatly profit from others’ mistakes. Walking in and out of class during group activities is NOT acceptable.

5) You should complete all exercises from the chapters we study, even though we may not always go over them in class. In class we will work from certain segments of the book. Do not hesitate to come and see me if you need help and if you have done work which we have not corrected in class, or which I have not collected.

6) No Cell phones allowed in class. No food or drink. (Coffee is allowed in the 9:00 section) Please turn off cell phones for entire class period.

7) Allow 24 up to 48 hours for replies for e-mail queries. Expect written work to be corrected within one week, or sooner.

CSUS POLICY REGARDING ACADEMIC HONESTY:
Students are responsible for:
1. Understanding the rules that preserve academic honesty and abiding by them at all times. This includes learning and following particular rules associated with specific classes, exams, and course assignments. Ignorance of these rules is not a defense to a charge of academic dishonesty.
2. Understanding what cheating and plagiarism are and taking steps to avoid them. Students are expected to do this whether working individually or as part of a group.
3. Not taking credit for academic work not their own.
4. Not knowingly encouraging or making possible cheating or plagiarism by others.

FOR FURTHER INFORMATION PLEASE VISIT THE Library’s Plagiarism Website (http://library.csus.edu/content2.asp?pageID=353).

Do not copy Italian film reviews on the internet. It is very clear to me when you do this and easy for me to find the source. If you do this you will receive an F and be asked to rewrite your composition one time. You will not have the chance to rewrite it.

Reasonable Accommodation Policy: If you have a disability and require accommodations, you need to provide disability documentation to Services for Students with Disabilities (SSWD). For more information please visit the SSWD website (http://www.csus.edu/sswd/). They are located in Lassen Hall 1008 and can be contacted by phone at (916) 278-6955 (Voice) (916) 278-7239 (TDD only) or via email at sswd@csus.edu. Please discuss your accommodation needs with me after class or during my office hours.

IMPORTANT: It is not possible to cover every detail in the book in class. I will emphasize the most important elements but you are responsible for studying the text thoroughly and in depth. You are expected to come to class prepared and to have already studied the sections we focus on each day. Once you have carefully read this syllabus, you are free to drop the course if you cannot adhere to these ground rules. Please also note that we will not always follow the order of the book and we will omit a few details. Take notes during films, write down words and idioms you do not understand. Prepare Prima della visione and vocabulary for film BEFORE viewing each film.

Course Schedule (more assignments may be added online as the semester unfolds) (subject to modification depending on the pace and needs of the class) NOTE ABBREVIATIONS FOR TEXTS: IF (Italian through Film), CK (Ciak....)

- 1-

August 31- September 4

Monday: Introduction ITF 1-3

Wednesday: Cinema paradiso, Giuseppe Tornatore, 1988

ITF, 1-5

-2-

September 8-11

M: Cinema paradiso

W: ITF 1-11

-3-

September 14-18

M: Il piccolo diavolo, Roberto Benigni, 1988

1st composition due on Cinema paradiso

W :ITF, 25-37

-4-

September 21-25

M: Il piccolo diavolo

W: discussione ed esercizi dal libro

-5-

FURLOUGH DAY September 28, 2009

28 settembre- 2 ottobre

M: Mediterraneo, Gabriele Salvatores, 1991

2nd composition due on Il piccolo diavolo

W: ITF 37-49

-6 -

5-9 ottobre

Mediterraneo, discussion and assignments

-7-

12-16 ottobre

M: Io non ho paura, Gabriele Salvatores, 2003

3rd composition due on Mediterraneo

W: Vedere la scheda del film in fondo pagina

-8-

19-23 ottobre

M:Caro diario, Nanni Moretti, 1993

4th composition due on Io non ho paura

W: ITF 49-61

-9-

26-30 ottobre

M: Lamerica, Gianni Amelio, 1994

5th composition due on Caro diario

W: 61-72

-10-

2-6 novembre

M:Il postino, Michael Radford (e Massimo Troisi), 1994

6th composition due on Lamerica

W: 73-84

Portare anche CIAK in classe per gli ultimi tre film.

-11-

9-13 novembre

M: La vita è bella, Roberto Benigni, 1997, Roberto Benigni, 1997

7th composition due on Il postino

W: La vita è bella

-12-

16-20 novembre

M: La vita è bella

W: discussione ed esercizi dai due libri Italian Through Film e Ciak

-13-

23-25 novembre

FURLOUGH DAYS November 23-25

La festa del ringraziamento! Buona festa

-14-

30 novembre- 4 dicembre

M : Pane e tulipani, Silvio Soldini, 2000

8th composition due on La vita è bella

W:ITF 99-110

-15-

7-11 dicembre

M: Pane e tulipani, discussione ed esercizi

W: Pane e tulipani, discussione ed esercizi

Final composition due and all rewritten compositions must be turned in by this point.

 

Last day of class December 9, 2009

All work must be completed by Monday, December 7, 12:00 p.m., 2009. Final exam: to be announced

 

Alcune espressioni utili per parlare di cinema e di film

l'attore/l'attrice

il protagonista o la protagonista

l'attore o l'attrice non protagonista (non leading role)

in bianco e nero o a colori

disegno animato o cartone animato (cartoon)

la carrellata (dolly shot)

il cast (gli attori)

il cinema

la cabina di proiezione

la colonna sonora (the soundtrack)

la comparsa ( extra)

il copione (script)

l'episodio (scene, episode)

il flashback

la fotografia (cinematography/lighting)

il fotogramma (still, frame)

l'inquadratura (shot)

primo piano (close up)

la locandina (poster)

la macchina da presa o la cinepresa (movie camera)

la mimica (gestures)

il montaggio (editing)

la panoramica (panning shot)

la regia (direction)

il regista (director)

il ruolo (role)

la scena (scene)

lo sceneggiatore o la sceneggiatrice (screenwriter)

la sceneggiatura (screenplay)

la scenografia (set design)

lo scenografo (art director)

lo schermo (screen)

la sequenza

il set

lo sfondo (background)

i sottotitoli (subtitles)

i titoli di coda (final credits)

i titoli di testa (opening credits)

la trama (plot)

 

alcuni verbi

carrellare (to track or dolly)

dirigere

doppiare (to dub)

fare l'attore o fare l'attrice o interpretare bene (to be actor and to act well)

interpretare (to interpret and or act)

recitare (also to act)

 

Tipi di film:

comico, documentario, drammatico, erotico, giallo, giallo-rosa, horror, musicale, poliziesco, western, thrilling, del terrore,

di guerra, film inchiesta, film verità, fantascienza, ecc.

 

Alcune frasi per cominciare un tema su un film:

Mi è piaciuto questo film perché mi è piaciuta la trama. Mi sono piaciuti i personaggi (the characters)

Mi piacciono le commedie. Mi piacciono i film drammatici. Non mi è piaciuto questo film perché non

mi sono piaciuti gli attori...

Le sequenze del furto erano molto belle. Mi è piaciuto l'episodio con gli studenti e la maestra.

Non mi è piaciuto il personaggio del prete.

La fine, la conclusione mi è piaciuta. Non mi è piaciuta perché non risolveva i problemi dei personaggi...

Spunti per la scrittura:

Quale episodio hai preferito in questo film? Perché?

Quale sequenza ti è piaciuta di più?

Qual è l'episodio più divertente? più commovente? più drammatico?

Gli attori hanno recitato bene? Erano bravi?

La trama era interessante?

Il paesaggio o la città ti ha colpito?

Qual era il tema principale? L'amore, l'amicizia, la parodia, la morte, ecc.

Chi era il protagonista?

Aveva una mimica particolare?

La colonna sonora ti è piaciuta?

Cosa hai visto in questo film che non avresti visto in un film americano?

Sei soddisfatto del finale del film oppure avresti voluto vedere una fine diversa?

 

Pensate anche alla differenza tra un film italiano e un film americano.

 

Vocabolario per IL PICCOLO DIAVOLO di Roberto Benigni, 1988 con Walter Matthau, John Lurie e Nicoletta Braschi e Stefania Sandrelli

l'esorcista

esorcizzare

sacerdote

il prete

la zuppa inglese

diavoletto/il piccolo diavolo

diavola

Giuditta/parrucchiera

scappare

incollarsi a qualcuno

seguire

essere immondo

sfilata di moda

doppio senso

equivoco

possedere-posseduto/ posseduta

Dialogo dal film:

Scusi ma... intanto, come vi siete incontrati con questa...


Così, per caso, una notte gli sono entrato dentro, pum, all'improvviso, mentre dormiva... Zac...


E lei come ha reagito?


E lei niente, non se n'è neanche accorta, dormiva... Di notte, tac, sono entrato dentro... Sono stato due giorni dentro ma lei non si è mica accorta di niente...


Lei ha posseduto quella signora di 64 anni per due giorni, a letto?


Non solo a letto, che discorsi, non solo a letto, no, anche... anche in cucina, in bagno... insomma, fuori, per la strada, in autobus, in bicicletta, dove andava andava... Che faccio, esco ,e entro continuamente? Quando son dentro son dentro, se uscivo scappava: tutta la famiglia provava a tirarmi fuori, ma io niente, eh eh eh... [...]


Scusi, ma perché si era scelto una donna di 64 anni?


E che m'interessava quanti anni c'aveva? Io... io son scappato, c'avevo voglia di entrare dentro a qualcuno, che m'interessa quanti anni c'ha: ho trovato la signora, zac, ci sono entrato dentro, no? E che, mi metto a chieder l'età? Se trovavo lei, entravo dentro a lei; se trovavo la signora, entravo dentro alla signora, eh, ah, ah...

Io non ho paura, 2003

Gabriele Salvatores (tratto dal romanzo di Niccolò Ammaniti)

Personaggi principali:

Michele Amitrano- Giuseppe Cristiano

Il Teschio (Teschio Natale)-Fabio Tetta

Filippo Carducci-Mattia Di Pierro

La madre di Filippo- Susi Sanchez

Anna Amitrano-Aitana Sanchez-Gijon

Maria Amitrano-Giulia Matturo

Pino Amitrano-Dino Abbrescia

Barbara Mura-Adriana Conserva

Salvatore Scardaccione-Stefano Biase

Remo Marzano-Fabio Antonacci

Felice Natale-Giorgio Careccia

Assunta -Antonella Stefanucci

Pietro Mura-Riccardo Zinna

Candela-Michele Vasca

Sergio Materia (il capo della banda)-Diego Abatantuono

Vocabolario utile

rapimento/sequestro (kidnapping)

sequestratore (kidnapper)

sequestrato (kidnapped person)

la taglia/ il riscatto da pagare (ransom)

una banda (a gang)

I carabinieri (Italian military police)

la grotta (the cave)

fare la penitenza (be the rotten egg/ be punished in a child's game)

ammazzare di botte- literally kill with blows/ beat up

Temi del film:

I sequestri nell'Italia degli anni 70, gli anni di piombo

Il nord e il sud

l'omertà

il paese immaginario di Acqua Traverse

l'amicizia, il mondo dei bambini e il mondo degli adulti, l'innocenza e il male,

la famiglia

Indovinare chi ha pronunciato le battute che seguono e in quale momento.

Potete capire il significato di ogni frase?

1. Chi ha vinto? Il Teschio.

2. Questo posto è mio. Le cose sono di chi le vede per primo.

3. A chi tocca fare la penitenza?

4. Ce la devi far vedere

5. Che c'hai la ricotta al posto dei muscoli!

6. Tu non devi capire niente. Voi meno pensate meno cazzate fate. Va bene o no?

7. Tenere nascosto il bambino e stare calmi.

8. In tutta la regione continuano senza sosta le ricerche del piccolo Filippo sequestrato a Milano.

9. Due orecchie gli tagliamo!

10. Perché l'avete messo lì dentro?

11. Tua madre ha detto che ti vuole bene e che le manchi.

12. Mia madre è morta. Sono tutti morti.

 

Io non ho paura

Brano di dialogo tratto dal film. Nella grotta

[…]

Filippo: Gli orsetti!

Michele: Che hai parlato? Non capisco

Filippo: Gli orsetti!

Michele: Gli orsetti? Come gli orsetti?

Filippo: Gli orsetti lavatori se lasci la finestra aperta entrano in casa e rubano le torte i biscotti…

Michele: Ma qui non ci stanno gli orsi.

Filippo: Gli orsetti lavatori possono anche mordere l'uomo!

Michele: Piuttosto mica ieri ti sei mangiato una fettina di carne? È molto importante.

Filippo: Tu sei l'angelo custode?

Michele: Io non sono l'angelo. E chi è l'angelo custode?

Filippo: Quello che dice le cose vere. A me lo puoi dire. Non lo dico a nessuno.

Michele: Io non sono l'angelo. Io sono Michele Amitrano, quinta elementare, quinta B.

(Pausa. Filippo si alza con gli occhi chiusi. Avanza fino a quando la catena alla gamba non lo impedisce.)

Filippo: Sono morto!

Michele: Che dici?

Filippo: Sono morto!

Michele: Morto, come morto?

Filippo: Sono morto, morto, morto. Sono morto!

 

La filastrocca che Michele recita mentre va a salvare Filippo:

 

Quei ragni pelosi

quei tassi barbassi

lumache bavose

e gechi orbettini

restate lontani

dai nostri bambini

 

Voi bestie notturne

amanti del buio

voi che non dormite

se non al mattino

vegliate sul sonno

di questo bambino